40代・50代英語やり直し学習法洋楽で楽しむ④

スポンサーリンク

40代・50代英語やり直し学習法洋楽で楽しむ④

eiken-nounai-ryugaku

 

前回は、
B.J.ThomasのRaindrops keep fallin’ on my head
を使って脳内留学をしました。

今回は、Joe Cocker & Jennifer WarnesのUp where we belongの曲です。

ゆっくりと歌う曲で、単語の連結が多いです。

この脳内留学で特に身に着けてほしいのは、単語と単語の連結と発音のドロップ(落ちること)です。

 

だんだんと「洋楽で覚える英語」って感じになってまいりましたね。(笑)

 

【歌詞】

Who knows what tomorrow brings
In a world (where)few hearts survive
All I know is the way I feel
When it’s real, I keep it alive

[Refrain]
The road is long
There are mountains in our way
But we climb a step every day

[Chorus]
Love lift us up where we belong
Where the eagles cry, on a mountain high
Love lift us up where we belong
Far from the world below, up where the clear wind blow

 

【最初の難関どころ】―この英語が聞ける言える!

▶Who knows what tomorrow brings

「フー、ノウズ、ワットゥマロウ、ブリン」

すごい!これが連結だ。

 

【2番目の難関どころ】-この英語が聞ける言える!

▶In a world (where)few hearts survive

「インナワー、フィゥハーサバー」

 

通常、in a worldの発音のdは発音されません。

 

他に、all around the worldの d は発音されません。

「オーランダ、をー」こんな感じです。

 

ここでなにか、規則的なものを感じますか?発見できますか?

 

【難関どころ】-この英語が聞ける言える!

▶All I know is the way I feel

「アランノウ、イズア、ウェイアイフィ」

 

▶When it’s real, I keep it alive

恐ろしいほどの脱落と連結の嵐です。

「ウェツィ、アイ、キーペレラィ」

 

▶Love lift us up where we belong

またまた恐ろしいほどの脱落と連結の嵐です。

「らーびっフィ、ザップェァウィ、ビろン」

 

ひらがな、カタカナを混ぜているのは、日本語発音のままと英語発音にしたほうがいいということですが、あまり意識しなくて結構です。

 

以上、「脳内留学!40代・50代の最強の英語学習法 – part 4 」でした。

聞いた曲:Joe Cocker & Jennifer WarnesのUp where we belong

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました