「時間があれば」を英語でどういうの?
英会話は常にエラーが付き物です。恥ずかしがらず英語を使っていきましょう。
英会話でよく使うフレーズ「もし(あなたに)時間があれば、~」
相手に時間があれば何かを依頼したい、または誘いたい時に使えます。
相手を誘う場合は、このフレーズでは相手にノーの選択が含まれるので、誘うときは思いっきり、Let’s などの勧誘表現がいいかもしれません。
余談ですが、海外留学などの経験がない私ですが、英会話ではほとんど間違った英語を使ってしまいます。。
それでも相手は、その意を汲んでくれるのでありがたい。
間違い英語の一つに、仕事でネイティブにお願いしたい事がありまして、置き手紙を書きました。
【和訳】(あなたに)時間があれば、これをチェックしてれませんか?
【英訳】If you have a time, could you check this?
快くOKを言ってくれました。
同時に、私の英語のエラーを教えてくれました。
a time ではなくtime だよ。
【下記が正しい表現】です。
If you have time, could you check this?
無意識と言うか、これまで a を意識してなかったので、 a time「1つの時間」 と書いていたのです。
自分の英語のエラーを常にチェックされたいのですが、いつも一緒にいるネイティブはエラーを修正するようなことはあまりしません。
それは、会話を重視するので、いちいちエラーを修正していたら会話が進展しないからです。
だから、エラーを教えてくれたときは、ラッキー!だと思うことで更に英会話が楽しくなりますね。
しかし、エラーを意識し過ぎてコミュニケーションに支障が出るのは避けたいものです。
英語では、片言でもいいのでコミュニケーションを大切にしたいものです。
コメント